Vertaling uitnodiging aan buitenlandse klanten. Door het vertaalbureau snelvertaler.nl heb ik een uitnodiging voor verschillende buitenlandse klanten laten vertalen. Dit voor de feestelijke opening van ons nieuwe bedrijfspand en daaraan gekoppeld een jubileum. De organisatie die ik 5 jaar geleden voor ogen had is is uit de kluiten gewassen en we zijn verhuisd naar een heel nieuw bedrijfspand. Dit mochten we niet zomaar voorbij laten gaan en daarvoor hebben we een feest georganiseerd. Doordat we veel grote buitenlandse klanten hebben die belangrijk voor ons zijn maar veelal nog geen kijkje hebben kunnen nemen in onze organisatie ging het mij vooral om hen. En daarbij heeft snelvertaler.nl een belangrijke rol gespeeld in het vertalen van een mooie uitnodiging aan hen. Wij krijgen van klanten geregeld te horen dat ons taalgebruik niet correct is, maar dat kan deze keer niet gezegd worden. Het was echt een mooie vertaling met schitterend woordgebruik en stijl, althans wat ik van klanten begrepen heb. En het mooiste is dat ze bijna allemaal komen op ons feest. Snelvertaler.nl hartelijk dank!. Pluspunten: Een goede vertaling die snel geleverd was, maar vooral het schitterend woordgebruik, zoals een ontvanger van de vertaling mij vertelde!. Minpunten: Geen.
8.0
Hendrik Jocobs
|
Vertalen brief. Onlangs heb ik een brief laten vertalen door snelvertaler.nl. Als fotograaf heb ik regelmatig opdrachten in het buitenland. Opdrachtgevers stuur ik dan altijd een offerte met een begeleidende brief. Deze brief laat ik dan vertalen, omdat ik natuurlijk niet zou willen dat mijn slechte spelling ertoe leidt dat ik een opdracht misloop. Pluspunten: Mijn brief was binnen enkele dagen vertaald. De opdracht die ik er mee wilde binnenhalen, heb ik gekregen. Bovendien gaf de lezer van de brief mij een compliment. Hij gaf aan dat de begeleidende brief zo duidelijk was. Minpunten: Geen. Ik heb op een prettige manier met snelvertaler.nl samengewerkt en het beoogde doel bereikt. Bedankt!.
10
B. van der Vaart
|
Vertaling adoptiepapieren. Enige tijd geleden alweer zijn wij via het adoptiebureau gewezen op jullie organisatie. Dit voor het verrichten van de noodzakelijke vertalening van documenten voor de aanvraag en toekenning van ons adoptiekind. De hele procedure voor het in aanmerking komen van een adoptiekind is zwaar en lang. Waarbij het juist dan fijn is om te weten dat je goede en vakkundige ondersteuning weet te vinden. Wij waren zo blij met jullie vertalingen. Hierdoor kregen wij een goed gevoel over het totaal pakket aan papierwerk dat we moesten aanleveren. Voor diegene die dat niet weten, het is echt een enorme berg papieren dat afgeleverd moet worden. Maar gelukkig is het niet voor niets geweest en zijn wij tegenwoordig de troste ouders van Jelke! een super meid die wij twee maand geleden mochten komen ophalen. Wat zijn wij blij dat we ondanks het slopende proces doorgezet hebben. En dat is mede te danken aan jullie. Door jullie mooie vertalingen, duidelijke beschrijvingen en het duidelijk verwoorden van onze wensen wisten wij dat we een goed pakket aan brieven en aanbevelingen konden aanleveren en kregen we nieuwe energie om door te zetten. We hoeven nooit meer dit traject in en in ons dagelijks leven hebben we niet te maken met vertaalwerk, daarom wouden we via de recencie iedereen laten weten wat voor fantastisch werk jullie hebben geleverd voor ons. Pluspunten: Uitmuntende vakbekwaamheid wat resulteerde in fijne brieven die precies de boodschap wisten over te brengen die we duidelijk wouden maken. Minpunten: Helemaal niets.
8 Reviews Plaats review
R. Smit
|Vertaling uitnodiging aan buitenlandse klanten. Door het vertaalbureau snelvertaler.nl heb ik een uitnodiging voor verschillende buitenlandse klanten laten vertalen. Dit voor de feestelijke opening van ons nieuwe bedrijfspand en daaraan gekoppeld een jubileum. De organisatie die ik 5 jaar geleden voor ogen had is is uit de kluiten gewassen en we zijn verhuisd naar een heel nieuw bedrijfspand. Dit mochten we niet zomaar voorbij laten gaan en daarvoor hebben we een feest georganiseerd. Doordat we veel grote buitenlandse klanten hebben die belangrijk voor ons zijn maar veelal nog geen kijkje hebben kunnen nemen in onze organisatie ging het mij vooral om hen. En daarbij heeft snelvertaler.nl een belangrijke rol gespeeld in het vertalen van een mooie uitnodiging aan hen. Wij krijgen van klanten geregeld te horen dat ons taalgebruik niet correct is, maar dat kan deze keer niet gezegd worden. Het was echt een mooie vertaling met schitterend woordgebruik en stijl, althans wat ik van klanten begrepen heb. En het mooiste is dat ze bijna allemaal komen op ons feest. Snelvertaler.nl hartelijk dank!. Pluspunten: Een goede vertaling die snel geleverd was, maar vooral het schitterend woordgebruik, zoals een ontvanger van de vertaling mij vertelde!. Minpunten: Geen.
Hendrik Jocobs
|Vertalen brief. Onlangs heb ik een brief laten vertalen door snelvertaler.nl. Als fotograaf heb ik regelmatig opdrachten in het buitenland. Opdrachtgevers stuur ik dan altijd een offerte met een begeleidende brief. Deze brief laat ik dan vertalen, omdat ik natuurlijk niet zou willen dat mijn slechte spelling ertoe leidt dat ik een opdracht misloop. Pluspunten: Mijn brief was binnen enkele dagen vertaald. De opdracht die ik er mee wilde binnenhalen, heb ik gekregen. Bovendien gaf de lezer van de brief mij een compliment. Hij gaf aan dat de begeleidende brief zo duidelijk was. Minpunten: Geen. Ik heb op een prettige manier met snelvertaler.nl samengewerkt en het beoogde doel bereikt. Bedankt!.
B. van der Vaart
|Vertaling adoptiepapieren. Enige tijd geleden alweer zijn wij via het adoptiebureau gewezen op jullie organisatie. Dit voor het verrichten van de noodzakelijke vertalening van documenten voor de aanvraag en toekenning van ons adoptiekind. De hele procedure voor het in aanmerking komen van een adoptiekind is zwaar en lang. Waarbij het juist dan fijn is om te weten dat je goede en vakkundige ondersteuning weet te vinden. Wij waren zo blij met jullie vertalingen. Hierdoor kregen wij een goed gevoel over het totaal pakket aan papierwerk dat we moesten aanleveren. Voor diegene die dat niet weten, het is echt een enorme berg papieren dat afgeleverd moet worden. Maar gelukkig is het niet voor niets geweest en zijn wij tegenwoordig de troste ouders van Jelke! een super meid die wij twee maand geleden mochten komen ophalen. Wat zijn wij blij dat we ondanks het slopende proces doorgezet hebben. En dat is mede te danken aan jullie. Door jullie mooie vertalingen, duidelijke beschrijvingen en het duidelijk verwoorden van onze wensen wisten wij dat we een goed pakket aan brieven en aanbevelingen konden aanleveren en kregen we nieuwe energie om door te zetten. We hoeven nooit meer dit traject in en in ons dagelijks leven hebben we niet te maken met vertaalwerk, daarom wouden we via de recencie iedereen laten weten wat voor fantastisch werk jullie hebben geleverd voor ons. Pluspunten: Uitmuntende vakbekwaamheid wat resulteerde in fijne brieven die precies de boodschap wisten over te brengen die we duidelijk wouden maken. Minpunten: Helemaal niets.